''Yazı dilinde, resmi ve ayyuka çıkmış yanlışlarımız var'' diyen Kaçalin, ''Gitsen söylesen, 'seni ne ilgilendirir' derler. Resmen yazsan 'ya bir tek bu iş mi kaldı? Bizim ne büyük işlerimiz var. Sen bizim bir tabeladaki bir 'i'ye takıldın' derler. Türkçe böyle ölür'' şeklinde konuştu.
Kaçalin, noter isimlendirmelerinde de benzer yanlışlar yapıldığını belirterek şöyle dedi:
''Burada da noterler de 2. veya 23. Noter diye yazılıyor. Siz 23. Notere mi gidiyorsunuz, yoksa 23. Ankara Noterine mi gidiyorsunuz. Doğru olan, 23. Ankara Noteridir. Ankara 3. Noteri olmaz ama her yerde böyle yazıyor. Tuttuğumuz yerde yanlış akıyor, yanlış fışkırıyor.
Resmiyet Türkçeyi katletmek için midir? Resmiyet Türkçeye hizmet etmek içindir. Neresini söylesem bunların görmezler, görmek istemezler veyahut ucu biraz hareket etmeye, kıpırdanmaya, kitap okumaya varacağından onu bırakırlar.''
AA