İranlı sanatçılarından Azam Eisazadeh ve Maryam Khorrami'ye ait 140 tezhip ve minyatür eserinden oluşan "İran Geleneksel Sanatlar Sergisi" sanatseverlerle buluştu. Serginin açılışına katılan Ortaylı ise eski Türk filmlerini beğenmeyenleri eleştirdi.
'BİRÇOK TÜRK MÜNEVVERİ ESKİ TÜRK FİLMLERİNE DUDAK BÜKERDİ'
Farsça'da azımsanmayacak kadar Türkçe kelime olduğunu dile getiren Ünlü tarihçi Prof. Dr. İlber Ortaylı, "Arapça diye bildiğimiz çoğu kelimeler İranlılar yoluyla geçmiş. Birçok Türk münevveri eski Türk filmlerine dudak bükerdi, çok cahiller. Hiçbir şey anlamıyorlar çünkü eski Türk sineması basit konular olabilir, zengin kızla fakir oğlanın aşkı falan ama oradaki çevre gözlemi ve retorik, folklorik yorumlama Türk romanına falan çok geç girmeye başladı, belki tam da giremedi" diye konuştu.