Lisansüstü eğitimini Londra Üniversitesi ve Eberyswyth Üniversitelerinde yaratıcı yazarlık ve Türk Dili Tarihi alanında yapan Gallerli çevirmen ve şair Caroline Stockford, "Türkçe güzel bir dil, bir armonisi var." dedi.
Stockford, Eskişehir Tepebaşı Belediyesi'nin ev sahipliğinde gerçekleştirilen 'Türkiye ve Galler Arasında Köprüler Kurmak' etkinliğinde Eskişehirli sanatseverlerle buluştu. Stockford, katılımcılara şiir çevirisinde çevirmenin, şairin en yakın okuru olduğunu ve şairin 'çırağı' durumunda bulunduğunu anlattı.
Daha önce Tepebaşı Belediyesi'nin şiir buluşmalarına da katılan Caroline Stockford, İngilizce ve Galce'de Türkçe Şiir, Türkçe Şiir'in çeviri ve yabancı dillerde yayımlanma meseleleri, Galce ve İngilizce Galli Şiir ve Türkçe Şiir performansları gerçekleştirdi. Şiir çevirisinin zorluklarına değinen Stockford, "Bir şiiri bir başka dilde okuyorsanız çok şey kaybetmişsinizdir. Hem şair, hem de çevirmen olmak her zaman mümkün değildir. Şiir çevirisi, en azından kültürlerimiz arasında bir paylaşım demektir" diye konuştu.
CİHAN