Anatolia Showland işletmecisi Sevda Şireci, geçen sene isimlerini
Türkçeleştirmeyi düşündüklerini belirterek, "Bunu taçlandıracak en güzel organizasyonun Türkçe Olimpiyatları olduğunu düşündük; sağ olsun onlar da bizi kırmadı.
İstanbul Gösteri Merkezi'ndeki
final gecesini geçen yıl gözlerim dolarak izlemiş, imrenmiştim. Seneye bu organizasyon burada olacak diye karar vermiştim." ifadelerini kullandı. Geçen sene
olimpiyatların finalinin gerçekleştirildiği Myshowland, adını İstanbul Gösteri ve
Kongre Merkezi'ne dönüştürmüş, merkezin sahibi Mustafa Özbey, "5 kıtadan gelip Türkçe konuşanları görünce adımızın Türkçe olmaması düşünülemezdi." demişti.
Olimpiyat komitesi, Ankara'da yarı finalin yapılacağı bir yer ararken Anatolia'dan
teklif geldi. Tertip komitesi,
yabancı isimli bir yerde Türkçe Olimpiyatları'nın gerçekleştirilemeyeceğini bildirince gösteri merkezi yöneticileri, 'böyle bir organizasyon için isimlerini seve seve değiştireceklerini, zaten önceden de böyle bir değişiklik düşündüklerini' aktardı. Görüşmelerin ardından Türkçe Olimpiyatları'nın adını 26
Mayıs'a kadar Türkçeleştirecek olan Anatolia Showland'de yapma kararı alındı. Anatolia Showland'in işletmecisi Sevda Şireci, 'Türkiye'nin en büyük sahnesine sahip olan' merkezlerinde Türkçe konuşan dünya çocuklarını ağırlamaktan mutluluk duyacaklarını söyledi.
Adını Türkçeleştiren gösteri merkezini kutlayan Olimpiyat Tertip Komitesi Başkanı Prof. Dr. Mehmet Sağlam, Türkçe Olimpiyatları'nın düzenlendiği merkezlerin adını değiştirmelerini 'fevkalade olumlu ve takdire şayan' bulduğunu söyledi. Sağlam, ismi yabancı diğer şirket,
firma ve gösteri merkezlerine bu durumun sirayet etmesini diledi.
Geçen sene adını Türkçeleştirerek örnek bir hareket başlatan 'Avrupa'nın en büyük gösteri merkezi olan' İstanbul Kongre ve Gösteri Merkezi'nin sahibi Mustafa Özbey ise isim değişikliği yapacaklara önemli bir çağrıda bulundu. Özbey, "Bazıları Myshowland olan adımızı değiştirince büyük kaybınız olur demişti. Ama benim hiç kaybım olmadığı gibi onurumu kazandırdı, ayrıca müşterim daha da arttı. İsim değişikliği bedelinden korkmasınlar, zararı olmuyor, hatta faydası oluyor."dedi.
Uluslararası Dil Öğretimi Dernek Başkanı ve
TOBB Ekonomi ve
Teknoloji Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölüm Başkanı Prof. Dr. Ali Fuat Bilkan da, markalaşmış yabancı bir adın değiştirilmesini 'Türkçe Olimpiyatları'nın yeni bir başarısı' olarak niteledi. Geçen sene de İstanbul Gösteri ve Kongre Merkezi'nin adının Türkçeleştiğini hatırlatan Bilkan, "Bütün bunlar gösteriyor ki toplumda Türkçe isim kullanma konusunda ciddi bir istek var. Türkçe davasına
destek olacak bu tip girişimleri
teşvik etmek, ödüllendirmek ve cesaretlendirmek gerekiyor." dedi.
Finalistleri halk seçecek
Uluslararası Dil Öğretimi Derneği Başkan Yardımcısı ve Türkçe Olimpiyatları Genel Koordinatörü
Tuncay Öztürk'ün verdiği bilgiye göre şiir ve
şarkı dalında 15'er kişinin katılacağı yarı finalde
adaylar 10'a inecek. Finale kadar şiir ve şarkı yarışmacıları, finalist olabilmek için halkoyuna sunulacak. Televizyonlardan tanıtılacak kişilerden istediklerine vatandaşlar cep telefonu
mesajlarıyla destek olacak. En fazla kısa mesaj alan 5'er aday finalist olacak. Finalde ise birincileri popüler ve profesyonel kişilerden oluşacak jüri belirleyecek.
Olimpiyatların ön elemeleri Ankara'nın gözde
tatil merkezi
Kızılcahamam Asya Termal Tesisleri'nde, yarı finali ise 26 Mayıs Cumartesi günü Balgat'taki
Anadolu Kongre ve
Kültür Merkezi'nde gerçekleştirilecek. 30 ve 3
1 Mayıs'ta Feshane'de kültür şöleni düzenlenecek, olimpiyatların finali ise 2 Haziran Pazar günü İstanbul Kongre ve Gösteri Merkezi'nde yapılacak. Amerika'dan Vietnam'a, Brezilya'dan Tanzanya'ya kadar 100 ülkeden gelecek 500 öğrenci, şiir, şarkı, sunum,
makale ve temel Türkçe becerileriyle yarışacak.