Manşetler, yan
manşetler, iç sayfalar artık bir gazeteci şüpheciliğiyle değil,
servis edilen
Ergenekon "dost"luğu haberleriyle çıkmaya başladı. Belge'nin sahteliği varsayımını işleyen
Habertürk kendini o kadar servis edilen haberlere kaptırdı ki en ufak bir incelemeyle aslı anlaşılacak iddiaları geldiği şekliyle yayınlamaya başladı.
Bunun son örneği bugün ve dün
Muharrem Sarıkaya'nın haberinde görüldü. Belgenin sahte olduğu iddiasını dayandırılan tüm argümanların saçmalığı bir tarafa en açık çelişki Sarıkaya'nın '1 nolu' sahtelik kanıtında görüldü.
İşte Sarıkaya'nın iddiası: "1 - Belgedeki ifade tarzı da askeri değil. Belgede Türk Silahlı Kuvvetleri'nin kısaltması yapılırken, "TSK'ya saldırı" denilmiş. Bunun yazılımı "Türk Silahlı Kuvvetleri'ne saldırı" şeklindedir; her asker de bunu "TSK'ne saldırı" şeklinde yazar. Bu alışılmış dildir."
Bu iddia o kadar asılsız ki deneyimli gazeteci Sarıkaya TSK'nın sitesine girse bunun tam tersi kullanımını TDK yazım klavuzunda da öngörüldüğü şekliyle görebilirdi. Çünkü
Türk Dil Kurumu klavuzuna göre kısaltmalara getirilen ekler uzun okunuşa göre değil,
harf telaffuzuna göre yapılır. Ama belge'nin sahteliğine o kadar angaje olunmuş ki servis edilen bilgileri "check" etmiyorlar. İşte TSK'nın bu tür ayraçları kullanım şekline 2 örnek:
4 Haziran 2009 - GENELKURMAY BAŞKANI ORGENERAL İLKER BAŞBUĞ'UN BASIN TOPLANTISI