Japonya'da üretilen bir
uygulama sayesinde
telefonda konuşurken
yabancı bir dile, anında
çeviri mümkün olacak. Yani Japonlar bir yabancıyı aradığında, herkes kendi dilinde konuşabilecek.
Geçtiğimiz aylarda Lexifone ve Vocre da benzer ürünleri piyasaya sunmuştu. Alacatel-Lucent ve Microsoft'un da bu konuda çalıştığı biliniyor.
Bu ürünler gelecekte şirketlerde yabancı dil bilen
eleman bulundurma zorunluluğunu azaltarak, masrafları kısmaya yardımcı olabilir. Ayrıca turizmde de faydalı olabilir.
Ancak yazılımlar çeviride mükemmelliğe ulaşamayacağı için kullanım alanları da sınırlı olacak.
NTT Docomo'nun bu ay bir fuarda tanıttığı Hanaşite Hon'yaku uygulaması,
Android telefonlar için üretildi. 1
Kasım'da piyasaya sürülecek olan uygulama, karşıdaki kişinin konuşması bittikten kısa süre sonra sesli bir çeviri sunuyor. Ayrıca metinleri okuyup, sesli çeviri yapma olanağına sahip.
Şirketten yapılan açıklamada "Kasım sonunda
Fransızca, Almanca, İtalyanca, Portekizce, İspanyolca,
Endonezya ve
Tayland dilleri de eklenerek uygulamadaki yabancı dil sayısı 10'a çıkarılacak" denildi. Bu
hizmetten NTT Docomo'nun özel paketlerinden birine abone olanlar yararlanabilecek.
SABİT TELEFONDA DA KULLANILACAK
Şirkete yakında Fransız Alcatel-Lucent'in
rakip çıkması bekleniyor. Alcatel-Lucent'in ürünü WeTalk, Japonca,
İngilizce, Fransızca ve
Arapça dahil 10'dan fazla dilde çeviri yapacak.
Hizmet sabit telefon hatlarında da kullanılmak üzere tasarlanmış. Yani Fransız şirketin ürünü, 8kHz ya da 16kHz frekansındaki sesleri de tanıyabilecek.
Piyasadaki diğer ürünler tanınması daha kolay olan 44kHz frekansını kullanıyor.
BBC
Türkçe