İnternet üzerinde yayımlanan verilerinin içeriğinin çok büyük kısmı '
İngilizce' olarak yayımlanıyor.
Türkiye'de ise İngilizce bilen oranı oldukça düşük seviyede bulunurken, toplumun önemli bir kısmı da internet üzerindeki içeriğin büyük çoğunluğundan yararlanamıyor.
Buradan hareketle, İngilizce içeriği belli bir algoritma doğrultusunda
Türkçe'ye çevirecek internet tabanlı bir arayüz programının oluşturulması üzerinde duruluyor.
Bununla,
yabancı dil bilmeyen vatandaşların dış kaynaklı içeriğe ulaşımının sağlanması ile Türkçe içeriği
sanal bir şekilde çok yüksek oranda geliştirilmesi amaçlanıyor.
Bu çerçevede, kurulması hedeflenen Türkçe
Kültür Portalı üzerinden bir linkle İngilizce internet sitelerini Türkçe'ye çevirecek internet tabanlı bir arayüz
hizmeti verilmesi planlanıyor.
Buna ek olarak, Türkiye'deki üniversiteler,
Türk Dil Kurumu ve Türkiye Bilimsel ve Teknik
Araştırma Kurumu (
TÜBİTAK) ile ya da mevcut durumda bu hizmeti veren BabelFish ya da
Google+' class='textetiket' title='Google haberleri'>Google gibi uluslararası şirketlerle anlaşılarak, İngilizce'den Türkçe'ye ve Türkçe'den İngilizce'ye internet tabanlı bir arayüz üzerinden
çeviri yapacak hizmet verilmesi de hedefleniyor.
PROJEYE 2008'DE BAŞLANMASI HEDEFLENİYOR
Bu arada, 2008 yılında başlanması hedeflenen
Projenin 9 aylık sürede tamamlanması öngörülüyor.
Projenin, 500 bin
avro civarında bir maliyeti olacağı öngörülüyor.
Proje sahibinin Türk Dil Kurumu olması beklenirken, ilgili kuruluşlar ise
Milli Eğitim Bakanlığı,
Ulaştırma Bakanlığı, Türkiye Radyo
Televizyon Kurumu, TÜBİTAK ve bu konuda araştırma yapan üniversiteler olarak sıralanıyor.