İnternet dünyayı değiştirdi,
Google+' class='textetiket' title='Google haberleri'>Google ise internette yeni bir adım attı. Bu konuda artık kimsenin şüphesi yok.
Stanford Üniversitesi’nden iki
genç kafadarın kurduğu Google şimdi tarihi bir devrime daha
imza atmaya hazırlanıyor. İnternet, günümüzde bir bilgiyi
aramak için kullanılan en etkili yol, ancak o bilginin yazıldığı dil bilgiye ulaşmaktaki en büyük engellerden biri. İnternetin yaklaşık yüzde 65’i
İngilizce yazılmış dokümanlardan oluşuyor. Ancak
Arapça, Rusça, Çince gibi Latin Alfabesi kullanmayan dillerdeki bilgilere ulaşmak bu dili konuşmayan kişiler için çok zor. Bu konuda Google gibi birçok arama motoru dilden dile
çeviri programları ile kulanıcılara yardımcı olmaya çalışıyor, ancak
Almanca bir dokümanın İngilizce çevirisi bile anlaşılmayacak düzeyde olduğu için bu yöntem hiç etkili değil. İşte bu sorun önümüzdeki birkaç yıl içerisinde Google tarafından ortadan kaldırılıyor.
BM ve AB destekliyor
Google’ın
Los Angeles laboratuvarında geliştirdiği
sistem şu an internette yer alan çeviri programlarından/sayfalarından çok farklı bir şekilde çalışıyor. Varolan
sözlükler ya da simultane tercüme programları çeviri yaptıkları dilin gramer kuralları dahilinde cümle içindeki kelimelerin
teker teker anlamlarına bakarak çeviri gerçekleştiriyor. Google’ın geliştirdiği sistem ise şimdiye kadar bire bir çevrilen milyonlarca dokümanı referans alarak çeviri yapacak. Google bilgisayarlarına aylardan beri
Birleşmiş Milletler ve
Avrupa Birliği’nin dünyanın çok değişik dillerine çevrilmiş olan binlerce dokümanı yükleniyor. Bu metinler daha sonra yeni çeviriler için kaynak olarak kullanılacak.
“Çığır açıcı ve şaşırtıcı”
Yani siz Çince bir metni Google’e girdiğinizde Google bilgisayarları hemen o metinde yer alan ifadeleri daha önce veritabanına kaydettiği metinlerde arayıp hemen karşılığını bularak size ulaştıracak. Tabi ki bu bahsettiğimiz çeviri işlemi 1 saniyeden daha kısa bir sürede gerçekleşecek. Tek bir tıklama ile tamamı Çince olan
web sitesini karşınızda
Türkçe olarak, hem de mükemmel bir çeviri ile göreceksiniz. Google’ın otomatik çeviri çalışmalarının yürütüldüğü laboratuvarların başındaki 3 dil bilen Alman asıllı mühendis Franz Och var. Özellikle Çince, Arapça ve Rusça’da büyük başarıya ulaştıklarını söyleyen Och, “Uzun zamandır otomatik çeviri işi içinde olan insanlar bizim Arapça-İngilizce çeviri çalışmalarımızı gördüklerinde, sonuçların ’şaşırtıcı’ve ’çığır açıcı’olduğunu söylediler” dedi. Google’ın hedefi projeyi aralarında Türkçe’nin de olduğu 100 dilde çeviri yapacak şekilde genişletmek. Arapça, Çince ve Rusça çeviriyi denemek için adres:
http://www.google.com/language_tools?hl=en
Dip Not
Google, yeni sistemle Arapça-İngilizce çevirisini deneme hizmeti olarak sunmaya başladı.
İşte size Google’ın çevirisine bir örnek
İNTERNETTE bir siteyi tamamıyla Türkçe’ye çeviren başarılı bir program ya da web sitesi bulmak şu an itibariyle çok zor. Sözlük programları ise İngilizce bir cümleyi Türkçe’ye çevirirken bile oldukça zorlanıyor. Çok önemli ifadeler kayboluyor. Dün bir İngilizce ifadeyi dünyanın en iyi sözlük programı olarak kabul edilen Babylon’da çevirmeye çalıştık. İşte sonuçlar:
Orjinal metin: Nowadays, everybody is talking about the presidential elections in
Turkey.
Babylon çevirisi: Bugünlerde herkes Türkiye'deki başkanla ilgili seçimler hakkında konuşuyor olur.
Google'ın gelecekteki çevirisi: Bugünlerde Türkiye'de herkes
cumhurbaşkanlığı seçimleri hakkında konuşuyor.