Diyarbakır Dicle Üniversitesi (DÜ),
Kuzey Irak'tan sevk edilen
hastanın epikrizini (çıkış özeti ) ilk kez
Kürtçe olarak yazdı.
Türkçe bilmeyen hastayla doktor ve personeller,
ameliyat ve
tedavi süresi boyunca Kürtçe konuştu.
DÜ hastaneleri
Ortadoğu'dan da hasta kabul etmeye başladı. DÜ Hastaneleri Başhekim Prof. Dr. Sait Alan,
hizmet ağlarına her geçen gün genişlerek, Ortadoğu ülkelerinden de hasta kabulüne başladıklarını söyledi. Kuzey Irak'ın Duhok kentinde
kalp krizi geçiren Haci
Behçet Muhammedi (52) isimli bir hastanın tedavisi yapılmak üzere yakınları tarafından kendilerine getirildiğini anlatan Alan, hastanın tedavisini en güzel şekilde yaptıklarını kaydetti.
DÜ Kardiyoloji Anabilim Dalı Başkanı Prof. Dr. M. Sıddık Ülgen ise
Hacı Behçet Muhammedi adlı hastanın Duhok'ta kalp krizi geçirdiğini, orada yapılan anjiyoda hastanın damarına kafes (stent) takma işleminin başarısızlıkla sonuçlandığını bildirdi. Ülgen, "Hasta, hastanemize getirildiğinde hemen operasyona alınarak tıkalı damarı önce balonla genişletildi. Hemen ardından tıkalı damara kafes (stent) takıldı. Şikâyetleri geçen hastamız kısa bir sürede sağlığına kavuşarak
taburcu oldu.'' dedi.
Hastanın Türkçe bilmediğine dikkat çeken Ülgen şunları söyledi: "Gerek doktor ve gerekse personellerimiz anjiyografi işlemi aşamasında ve tedavi gördüğü süre içerisinde hastayla Kürtçe konuştular. Hastanın epikrizindeki ( çıkış özeti ) gerekli olan bilgiler Kürtçe yazıldı. Doktorlar ve personelimiz hasta ve hasta sahibini Kürtçe bilgilendirdi.'' diye konuştu.
Doktor ve personelin göstermiş olduğu ilgide memnun olduğunu ifade eden Hacı Behçet Muhammedi şunları söyledi: "Özellikle doktorların Kürtçe bilmeleri, bana Kürtçe izahat vermeleri beni fazlasıyla memnun etti.
Dicle Üniversitesi Hastaneleri'nde Kürtçe hizmet verilmesi memnuniyet verici. Bu hizmeti, hastanedeki temizliği, hastalara gösterilen ilgiyi alakayı Duhok' ta tanıdığım herkese anlatacağım.''