DİYARBAKIR (A.A) - Diyarbakır Baro Başkanı Tahir Elçi, anadilde
savunma yasa tasarısına ilişkin olarak, tercümanın kolluk birimi tarafından hazır
edilmesi ve masraflarının devletçe karşılanması gerektiğini savundu.
Elçi, Diyarbakır Barosunda yönetim kurulu üyeleriyle birlikte düzenlediği
basın toplantısında, Ceza Muhakemeleri Kanunu ile Ceza ve Güvenlik
Tedbirlerinin İnfazı Hakkında Kanunda Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun
Tasarısına ilişkin görüş ve önerilerini açıkladı.
Türkçe bilmeyen vatandaşların öteden beri yargılama süreçlerinde önemli
sorunlar yaşadıklarını öne süren Elçi, Uygulamada özellikle ceza
yargılamalarında, birkaç kelime Türkçe bilen şüpheli ve sanıkların meramını
anlatacak düzeyde Türkçe bildiği kabul edilerek, kendilerine tercüman
atanmamaktadır. Çoğu kez sanıkların yargıç ve savcıların sorularına evet veya
hayır şeklinde verebildikleri cevaplar ile yetinilerek, iddia ve savunmanın
yerine getirildiği var sayılarak yargılamalar sürdürülmektedir dedi.
Elçi, TBMM Başkanlığına sunulan ve değişiklik öngören yasa tasarısının
doğrudan anadilde savunma ile ilgili olmadığını da savunan Elçi, şöyle konuştu:
Yasa değişikliği ile hedeflenen amaca ulaşılması bakımından soruşturma
aşamasında da bu hakkın tanınması düşünülüyor. Bizler, soruşturma aşaması için
yakalama, gözaltı ve ifade alma yönetmeliğinin 23. maddesine ve CMKnın ifade ve
sorgu başlıklı 147. maddesine, şüpheli, ifadesini ve sorgusunu kendisini daha iyi
ifade edebileceğini beyan ettiği başka bir dilde verebilir. Tercüman kolluk
birimi tarafından hazır edilmeli ve masrafları devlet tarafından karşılanmalıdır,
önerisinde bulunuyoruz.
Muhabir: Şaban Yılmaz / Meral Özdemir
Yayıncı: Behçet Güngör